playtunes.net - LaLa Means I Love You

(jacques brel / gérard jouannest)

Ça vous décroche un rêve
Ça le porte à ses lèvres
et ça part en chantant

(a child
it unhooks you a dream
it brings it to your lips
and it leaves singing)

un enfant
avec un peu de chance
Ça entend le silence
et ça pleure des diamants
et ça rit
À n’en savoir que faire
et ça pleure
en nous voyant pleurer
Ça s’endort
de l’or sous les paupières
et ça dort
pour mieux nous faire rêver

(a child
with a bit of chance
it hears the silence
and it cries diamonds
and it laughs
to not know what to do with it
and it cries
seeing us cry
it fells asleep
with gold on the eyelids
and it sleeps
to help us dream)

un enfant
Ça écoute le merle
qui dépose ses perles
sur la portée du vent
un enfant
c’est le dernier poète
d’un monde qui s’entête
À vouloir devenir grand
et ça demande
si les nuages ont des ailes
Ça s’inquiète
d’une neige tombée
et ça s’endort
de l’or sous les paupières
et ça se doute
qu’il n’y a plus de fée

(a child
it listens to the blackbird
that puts its pearls
on the stave of the wind
a child
it’s the last poet
of a world that persists
in wanting becoming big
and it asks
if clouds have wings
it worries
of a snow fallen
and it fells asleep
with gold on the eyelids
and it guesses
that there ain’t fairies anymore)

mais un enfant
et nous fuyons l’enfance
un enfant
et nous voilà passant
un enfant
et nous voilà patience
un enfant
et nous voilà passés

(but a child
and we run from the childhood
a child
and we become passer-by
a child
and we become patience
a child
and we are past)

une colombe est partie en voyage
autour du monde elle porte son message
de paix, d’amour et d’amitié
de paix, d’amour à partager
et c’est sa jeunesse qui la fait voler

a dove went for a trip
around the world it carries its message
of peace of love and of friendship
of peace of love to share
and it’s its youth that makes it fly
une colombe est partie en voyage
pour faire chanter partout sur son passage
la paix, l’amour et l’amitié
la paix, l’amour, la vérité
quand elle ouvre ses ailes
c’est pour la liberté

a dove went for a trip
to make sing everywhere along its path
the peace the love and the friendship
the peace the love the truth
when it opens its wings
it’s for liberty
elle vole
elle cherche le soleil
elle rêve de merveilles
elle espère arriver
elle croit
qu’il y a quelque part
un pays pour l’espoir
et qu’elle pourra le voir

it flies
it looks for sun
it dreams of wonders
it hopes to arrive
it believes
that there’s somewhere
a country for hope
and that it will be able to see it
une colombe est partie en voyage
autour du monde elle porte son message
de paix, d’amour et d’amitié
de paix, d’amour à partager
et c’est sa jeunesse qui la fait voler

a dove went for a trip
around the world it carries its message
of peace of love and of friendship
of peace of love to share
and it’s its youth that makes it fly
une colombe est partie en voyage
pour faire chanter partout sur son passage
la paix, l’amour et l’amitié
la paix, l’amour la vérité
quand elle ouvre ses ailes
c’est pour la liberté

a dove went for a trip
to make sing everywhere along its path
the peace the love and the friendship
the peace the love the truth
when it opens its wings
it’s for liberty
une colombe est partie en voyage
autour du monde elle porte son message
de paix, d’amour et d’amitié
de paix, d’amour à partager
et c’est sa jeunesse qui la fait voler

a dove went for a trip
around the world it carries its message
of peace of love and of friendship
of peace of love to share
and it’s its youth that makes it fly
et c’est sa jeunesse qui la fait voler

and it’s its youth that makes it fly

(e. marnay/c. loigerot/t. geoffroy)

je le vois prenant ma main chaque jour de mes jours
je le vois bien caressant mes cheveux
je crois bien que ce voyage vaudrait le detour
et puis surtout je crois bien que je veux

(i see him taking my hand every day of my days
i see him clearly caressing my hair
i believe that this trip would worth the detour
and above all i believe that i want)

un amour pour moi
comme un grand cadeau de la vie
me réveiller un jour près de lui
un amour pour moi
comme un soleil après la pluie
me réchauffer un jour près de lui

(a love for me
like a big gift from life
to wake myself up someday close from him
a love for me
like a sun after the rain
to warm me up someday close from him)

j’écris mon histoire au tournant de sa main
je me retrouve au tournant de son coeur
et peut-être bien qu’un jour au tournant du chemin
je trouverai au tournant du bonheur

(i’m writting my story at the turning of his hand
i find myself at the edge of his heart
and maybe someday at the bend of the road
i’ll find at the turning some happiness)

un amour pour moi
comme un grand cadeau de la vie
me réveiller un jour près de lui
un amour pour moi
comme un soleil après la pluie
me réchauffer un jour près de lui

(a love for me
like a big gift from life
to wake myself up someday close from him
a love for me
like a sun after the rain
to warm me up someday close from him)

j’écris mon histoire au tournant de sa main
il écrit son histoire au tournant de mon coeur
et s’il veut m’attendre au tournant du chemin
je le retrouverai au tournant du bonheur

(i’m writting my story at the turning of his hand
he’s writting his story at the edge of my heart
and if he wants to wait me at the bend of the road
i’ll meet him at the turning of happiness)

un amour pour moi
comme un grand cadeau de la vie
me réveiller un jour près de lui
un amour pour moi
comme un soleil après la pluie
me réchauffer un jour près de lui

(a love for me
like a big gift from life
to wake myself up someday close from him
a love for me
like a sun after the rain
to warm me up someday close from him)

(bis)

de lui
me réveiller chaque jour près de lui

(from him
to wake myself up someday close from him)

a new day…ohhhh
a new day…ohhhh

i was waiting for so long
for a miracle to come
everyone told me to be strong
hold on and don’t shed a tear

through the darkness and good times
i knew i’d make it through
and the world thought i had it all
but i was waiting for you

hush, now
i see a light in the sky, (oh),
it’s almost blinding me
i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

let the rain come down and wash away my tears
let it feel my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new sun…
a new day has come

where it was dark now there’s light
where there was pain now there’s joy
where there was weakness, i found my strength
all in the eyes of a boy

hush, now
i see a light in the sky, (oh),
it’s almost blinding me
i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

let the rain come down and wash away my tears
let it feel my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new sun…
a new day has…

let the rain come down and wash away my tears
let it feel my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new sun…
a new day has come

hush, now
i see a light in your eyes
all in the eyes of a boy

i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

hush, now
(a new day)
hush, now
(a new day)

a new day has come
a new day has… come

i was waiting for so long
for a miracle to come
everyone told me to be strong
hold on and don’t shed a tear

through the darkness and good times
i knew i’d make it through
and the world thought i had it all
but i was waiting for you

hush, love

i see a light in the sky
oh, it’s almost blinding me
i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

let the rain come down and wash away my tears
let it fill my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new, new sun

a new day has… come

where it was dark now there’s light
where there was pain now there’s joy
where there was weakness, i found my strength
all in the eyes of a boy

hush, love

i see a light in the sky
oh, it’s almost blinding me
i can’t believe
i’ve been touched by an angel with love

let the rain come down and wash away my tears
let it fill my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new, new sun

a new day has… come

let the rain come down and wash away my tears
let it fill my soul and drown my fears
let it shatter the walls for a new, new sun

a new day has… come

ohhh, a light… ooh